三界

三界
Trailokya or Triloka; the three realms; also [lang id =1028]三有. It is the Buddhist metaphysical equivalent for the Brahmanic cosmological bhuvanatraya, or triple world of bhūr, bhuvaḥ, and svar, earth, atmosphere, and heaven. The Buddhist three are [lang id =1028]欲, [lang id =1028]色, and [lang id =1028]無色界, i.e. world of sensuous desire, form, and formless world of pure spirit. (a) [lang id =1028]欲界 Kāmadhātu is the realm of sensuous desire, of [lang id =1028]婬 and [lang id =1028]食 sex and food; it includes the six heavens of desire, the human world, and the hells. (b) [lang id =1028]色界 Rūpadhātu is the realm of form, meaning [lang id =1028]質礙 that which is substantial and resistant: it is above the lust-world and contains (so to speak) bodies, palaces, things, all mystic and wonderful[lang id =1028]一a semi-material conception like that in Revelation; it is represented in the [lang id =1028]四禪天, or Brahmalokas. (c) [lang id =1028]無色界 Arūpadhātu, or ārūpyadhātu, is the formless realm of pure spirit, where there are no bodies, places, things, at any rate none to which human terms would apply, but where the mind dwells in mystic contemplation; its extent is indefinable, but it is, conceived of in four stages, i,e. [lang id =1028]四空處 the four "empty" regions, or regions of space in the immaterial world, which are [lang id =1028]四無色 the four "formless" realms, or realms beyond form; being above the realm of form, their bounds cannot be defined. v. [lang id =1028]倶舍論世間品.
* * *
﹝出華嚴孔目﹞ 界, 限也、 別也。 謂三界分限各別不同, 故名界也。 〔一、 欲界〕, 欲有四種: 一者情欲, 二者色欲, 三者食欲, 四者婬欲。 下極阿鼻地獄, 上至第六他化天, 男女相參, 多諸染欲, 故名欲界。 (梵語阿鼻, 華言無間。 第六他化天者, 假他所化而自娛樂也。 〔二、 色界〕, 色即色質, 謂雖離欲界穢惡之色, 而有清淨之色, 始從初禪梵天, 終至阿迦膩吒天, 凡有一十八天, 並無女形, 亦無欲染, 皆是化生, 尚有色質, 故名色界。 (梵語阿迦膩吒, 華言質礙究竟。 一十八天者, 梵眾天、 梵輔天、 大梵天、 少光天、 無量光天、 光音天、 少淨天、 無量淨天、 遍淨天、 無雲天、 福生天、 廣果天、 無想天、 無煩天、 無熱天、 善見天、 善現天、 色究竟天也。 ) 〔三、 無色界〕, 謂但有心識而無色質也。 始從空處, 終至非非想處, 凡有四天。 但有受想行識四心, 而無形質, 故名無色界。 (四天者, 空無邊處天、 識無邊處天、 無所有處天、 非非想處天也。 )
* * *
欲界、 色界、 無色界。 欲界是有淫食二欲的眾生所住的世界, 上自六欲天, 中自人畜所居的四大洲, 下至無間地獄皆屬之; 色界是無淫食二欲但還有色相的眾生所住的世界, 四禪十八天皆屬之; 無色界是色相俱無但住心識於深妙禪定的眾生所住的世界, 四空天屬之。 此三界都是凡夫生死往來的境界, 所以佛教行者是以跳出三界為目的。

Dictionary of Buddhist terms. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”